lunes, noviembre 23, 2020

Pequeña noche



Pequeña noche de silencios apagados
Y celeste océano que apacible a puerto llega.
Baña con tus aguas las puntas de mis dedos
Que aguardan impacientes tocar la luna llena.
Y despierta con tus olas la alegría que me  renueva
La risa que me levanta y las tristezas se lleva.

Pequeña noche divertida me mirabas
Con tu viento fresco mis alas extendías.
Y  ponías mil sueños como estrellas encantadas.
Ven pequeña noche y acaricia mi cabello
Ríe con la risa de quien cumple un gran deseo
Mientras lejana sueña con su propio anhelo.

sábado, noviembre 21, 2020

Avril and the Automaton



May I come in? It was timidly heard outside the ruined house. Inside were the worn pieces of an old wooden automaton. The little gears scattered on the floor moved timidly, letting off a little dust each time they touched each other. They were jumping on the floor, avoiding the cracks between the planks.

The gears jumped rhythmically into the mouth, one after the other, and it began to move with difficulty. The mouth moved up and down like rehearsing a dance learned many years ago. The old wood in the joints released sawdust with every movement. The light coming through the window allowed the rain of dust and wood falling to the ground to be seen, reminiscent of a foggy day in Autumn.

At last, a sound came from the worn old man's throat. "Come in," he blurted out. Outside, Avril was waiting attentively for an answer that she thought would never come. However, her ears caught the raspy voice of the wood. "Come in," he repeated mechanically, like the predefined notes of a musical box. Avril felt the hair behind her neck standing on and an electric current ran through her entire body. She adjusted her broken-frame glasses and was inadvertently inside.

The house was in ruins, and if it weren't for the strands of light coming through the dirty curtains, it would be in total darkness. With each step the house whispered at Avril's feet. She seemed happy to have someone standing on her moth-eaten floor. She no longer heard anything, was the voice real? She didn't know. However, she felt the urge to discover the old furniture. She shook off the covers raising clouds of dust. She covered herself with the sleeve of her jacket and repeated the same thing a couple of times.

She sat in the dim room wondering what she was doing there. She wasn't sure what strength had brought her to that old house by the side of the road. She dropped her arm next to the chair where she was sitting and inadvertently stroked the automaton's fingers. Avril jumped scared and leaned out from under the chair. She reached out and pulled out the old worn arm with cracked plaster fingers.

She looked at him with fear, because she wasn't sure what she had in her hands. She carefully placed it on the couch and prepared to open the curtains. The light reflected off the brass rivets around the elbow joint. It was an old wooden arm, there was no doubt.

Avril tied the curtains and the light reached every corner of the house. Under the table were a pair of legs, beyond which was another arm. There were several shapeless pieces of wood, and in the far corner, next to the fireplace, was what appeared to be the missing head of the last inhabitant of the house. Avril gathered all the pieces and placed them carefully on the table, trying to order them as her logic indicated. Only the head was left.


Avril plucked up courage and walked slowly to the fireplace. She observed the head from a distance and spoke to it: "Hello?" There was no reply. Gently she pushed it with her foot and after a couple more tries, she reached out to lift it. It was lighter than it seemed.

She was already there. All the pieces were arranged on the table and Avril had nothing to do but try to reshape the wooden automaton. The task was easier for than she thought; it was as if each piece waited for the moment when someone put them next to each other to meet again. Each piece hugged the other as Avril brought them closer with love and softness.


She lifted the half-assembled body and sat it on the table. She took it by the hand and again felt an electric current throughout her body. Once again, the head was left. Avril looked at it trying to force it to open its moister-closed eyes with her own. It was useless. She held it up with both hands and stared at it against the light. Every time she moved it, loose pieces sounded inside of it as dust poured out through the cracks.

"The time has come," she thought. So she screwed the head into the body. It was impossible to know how long they had been apart. In the last couple of turns the wood screeched trying to fit properly.

Finally there they were, face to face. The old inhabitant of the house and the unexpected visitor. Avril looked at him as if waiting for an answer, but received none. She ran her hand all over his body, avoiding splintering with the old wood, trying to make him react. She knocked at his chest a few times, but stopped when she realized it wasn't a door. She smiled to herself and sighed. She leaned her forehead against the old man's and a warm wind blew into the house. Suddenly the light seemed brighter and the interior of the house began to regain the life it had lost. The curtains fluttered lightly in the wind. They no longer released dust.

Avril did not understand what had happened. "I did nothing". She said to herself. The face of the old automaton had lost his cracks and the wood looked new, clean and freshly varnished. A drop of water loomed between his eyelids and opened them for the first time in a long time. Avril and the automaton stared at each other. It seemed like a gaze lost in time, eternal. They smiled at each other and melted into a contained hug from many lives ago.

viernes, noviembre 20, 2020

Tempestad

 A veces las tempestades vienen acompañadas de vientos y oscuridad que no nos dejan ver la belleza del paisaje. A veces las tempestades nos acompañan y han sido parte de nosotros por mucho tiempo; pensamos que son parte de todo. Pero no es así.

Cuando dejamos que la tempestad pase, esperamos pacientes a que el cielo aclare y el sol brille de nuevo podremos ver la belleza que se oculta detrás de la oscuridad. Los bastos campos, los árboles de verdes brillantes y los campos de coloridas flores. Pero debemos permitir que las nubes se vayan y abrir los ojos. Tenemos que estar dispuestos a recibir el viento cálido. Muchas estaciones habrán pasado por esos paisajes, pero ahora somos nosotros los que estamos ahí. Somos nosotros quienes las habitamos y no importa ni la tempestad ni la yerba que creció y murió sobre ellos. El olor a hierba fresca es para nosotros, el sol nos calienta la piel y las flores que crecen ante nosotros son nuevas. Tomémonos de la mano y caminemos sobre ese campo. Juntos.

lunes, noviembre 09, 2020

Versary Eleven Two Zero Twenty

April 11, 2020. April 11, Two Thousand Twenty. Two Zero Twenty. There is one thing with anniversaries, "month-versaries". "Versaries" that have nothing to do with writing verses, but with commemorating past events, they have always caused me a certain rejection. Bringing up a memory that may hurt you in the long run, but we still celebrate it. Because it almost always hurts, sooner or later it hurts. It's a depressingly joyous feast. But still we buy candles, we write little letters and we split a decorated cake. We fill ourselves with food, we fill ourselves with alcohol, we stink of cigarettes, we stay up late, we get smeared with kisses, we remember other "versaries" (commemorative and written), we drown in tears and burst out laughing. We look into each other's eyes and smear more kisses.

How rare are "versaries". This "versary", for example, is one of the rarest. The rain has been falling for days at the same hours, saving me the tears that I should shed as in many other "versaries", but also preventing me from taking the usual walk, with the sun on my back and photographing my shadow to send greetings to the little bird that smells like spices. The little bird of sea and spices. How strange is this "versary" in which I look through the window and smile at the gray sky instead of cursing his daring to hide the blue color that I miss so much. How sweet it can be, if you make me dance? // How long will it last, baby if we dance ?.

«Dance with me», I used to tell to the little bird, excited ... Dance with me and just by saying it I could imagine her with her little wing in my hand and moving to the rhythm of Beautiful Tango. Running my hand through her hair, with the fear and emotion of the child who will be caught sticking his finger in the bowl of cake frosting. Approaching the forbidden neck of the bird that is no longer a bird. Getting closer to see if there really are sea and spices between her hair; errors and whiskey on my lips I taste mistakes and whiskey on your lips. What a strange "versary" in which I see you all the time, without actually being here. But we can put us to the test (or maybe not, nobody knows). We will have patience... Faith. Cause we've got time. Yes, we've got time.

lunes, octubre 12, 2020

Bugambilia



Bailemos bajo el cielo púrpura
Une tu mirada con la mía y
Ganémosle al tiempo, chau premura.
Abracemos el aire en la ausencia
Mientras el océano nos murmura,
Brisa cosquilleante. Mal portada.
Incesante sopla, nos apura.
Llega la noche. Helada.
Intento retenerte. No te vayas.
Adiós dices. Buena noche. Hasta mañana.

martes, agosto 11, 2020

Keep smiling

—Keep writing —she said.

Hace unos días le dije que estaba muy frustrado porque cada vez que me sentaba a escribir no salía nada. Hoy me decidí a escribir cualquier cosa y cuando bajé la mirada para ver la fecha... Es 11 de Agosto. Once. Es un nuevo versario.

A veces quisiera tomar cierto pajarito, cierta ave de la mañana, entre mis manos y acariciarla durante horas. Reconfortarla, susurrarle las palabras mágicas que le devolverán la fuerza para volar. A veces quisiera calentar sus alitas entre mis dedos y limpiar las lágrimas que no le dejan ver el cielo. Pero no puedo.

A veces quisiera cantarle  canciones sobre campos verdes y nubes amarillas. Iluminar su mirada y alegrar sus oídos con los colores y el sonido de un huapango. Lo intento, pajarito. De verdad lo intento. Y es que atravesar un océano con buenas intenciones requiere mucho más que el sólo deseo de hacerlo. Requiere Voluntad y Fé. Las dos fuerzas motoras que se han convertido en el combustible que nos ayuda a incendiar el cielo cada vez que cruzamos palabras. Todos los días son días de nubes amarillas cuando recibo noticias tuyas.

Don't be mad at me.

Avecita molesta. Avecita sonriente.
Deja que mi mano alcance tu rostro
Que mis dedos acaricien tu frente 
Y mi sonrisa se refleje en tus ojos.

—Keep smiling —she said.

—I will —I answered.

sábado, julio 11, 2020

Versario Once Dos Cero Veinte

Once de Abril del 2020. Once de Abril del Dos Mil Veinte. Dos Cero Veinte. Hay una cosa que tienen los aniversarios, los mesiversarios. Siempre me han causado un cierto rechazo los versarios que no tienen nada que ver con escribir versos, sino con conmemorar acontecimientos del pasado. Traer a cuenta un recuerdo que a la larga va a doler, pero lo festejamos aún así. Porque casi siempre duele, tarde o temprano duele. Es un festejo deprimentemente alegre. Pero aún así compramos velitas, escribimos cartitas y partimos un pastel decorado. Nos llenamos de comida, nos hartamos de alcohol, nos apestamos a cigarro, nos trasnochamos, nos embarramos de besos, recordamos otros versarios (conmemorativos y escritos), nos ahogamos en llanto y estallamos a carcajadas. Nos miramos a los ojos y nos embarramos más besos.

Qué raros son los versarios. Este versario, por ejemplo, es uno de los más raros. La lluvia ha estado cayendo por días a las mismas horas, ahorrándome las lágrimas que debería soltar como en muchos otros versarios, pero evitándome también dar el paseíto de siempre, con el sol en la espalda y fotografiando mi sombra para mandarle saludos al pajarito que huele a especias. El pajarito de mar y especias. Qué raro es este versario en el que miro por la ventana y le sonrío al cielo gris en lugar de maldecir su atrevimiento de ocultarme el azul que tanto añoro. How sweet it can be, if you make me dance?//How long will it last, baby if we dance?.

«Baila conmigo», le decía al pajarito, emocionado… Dance with me y sólo con decirlo ya lo imaginaba con su alita en mi mano y moviéndonos a ritmo de Beautiful Tango. Pasando mi mano por su cabello, con el miedo y la emoción del niño que será atrapado metiendo el dedo en el bowl del betún. Acercándome al cuello prohibido del pajarito que ya no es pajarito. Acercándonos para comprobar si de verdad hay mar y especias entre sus cabellos; errores y whiskey en mis labios I taste mistakes and whiskey on your lips. Qué raro versario en el que estás todo el tiempo, sin estar en realidad. Pero podremos comprobarlo (o tal vez no, nadie lo sabe). Tendremos paciencia… Fé. Cause we've got time. Yes, we've got time.